細(xì)說漢字:域

上古僅有一個“或”字,后來發(fā)展為為“國”、“域”。①是“域”字的金文形體。左邊“邑”的本義是“國都”,也可以引申為“區(qū)域”,所以“域”字的金文實(shí)際上是會意兼形聲的字。②是小篆形體,將金文左邊“邑”省略了。因此,《說文》中沒有單獨(dú)的“域”字,只是作為“或”字的“重文”出現(xiàn)的。③是楷書的寫法,實(shí)際上是將金文左邊的“邑”改為“土”,不僅體現(xiàn)了“邑”與“土”的詞義相近,而且改為“土”字書寫也方便。
在《說文》中“或”與“域”同字:“或,邦也。”可見“域”字的本義也是“邦國”。《三國志•蜀書•諸葛亮傳》中所說的“邦域之內(nèi)”,也就是指“國家之內(nèi)”。后來“域”字的詞義擴(kuò)大了,引申為“疆界”等,如《周禮•地官•大司徒》:“九州之地域。”就是指九州的疆界。
請注意:我們讀《詩經(jīng)•唐風(fēng)•葛生》時,會見到“蘞(liǎn,一種野葡萄)蔓于域”一句,有人把這句詩譯為“野生葡萄遍疆域”,這就錯了。因?yàn)檫@句詩中的“域”字不當(dāng)“疆域”講,而是“墳地”的意思,是“域”字的遠(yuǎn)引申義。原話的大意是:野生的葡萄遍墳地。
?——左民安《細(xì)說漢字》
擴(kuò)展閱讀

漢典:www.taojin5.com